第415章 补标齐心修疏漏,迎客实地察民生 (第1/2页)
泉州海产公平交易署的模型摆在最前面,微缩的渔民正按十文一斤的价格卖鱼。
旁边的平价粮点模型里,张老汉的微缩人偶拎着菜篮。
篮中还装着粮袋,细节逼真得让差役们忍不住俯身细看。
“这模型做得真精致!”
陈立威由衷赞叹,手指却忽然顿在模型旁的说明牌上。
见说明牌只有南齐文,他皱了皱眉,转向时念:
“时老板,这里漏了外文标注!”
“有些使臣们看不懂南齐文,再好的模型也没法理解其中的民生意义。”
时念凑近瞧了一眼,发现还真没有。
想来是昨天忙着改文化册,竟忘了模型区的说明牌。
之前只想着诗签墙和戏台字幕,倒把最关键的模型区漏了。
她立刻道:“是我疏忽了!”
晚晴反应最快,立刻拿出纸笔:
“我这就联系鸿胪寺译官,他们昨天刚把文化册译文送来,应该有现成的模型说明译稿,抄录下来就能用。”
说着就要往巷口跑,阿福连忙叫住她:
“让十四跟你一起去,译稿多,他能帮着搬。”
暖夏也凑过来,指着模型区的关键节点:
“重点标注泉州交易署、盛京平价粮点、永州书坊这三个模型,这是咱们民生成果的核心,使臣们肯定最关注。”
陆襄举着小毛笔:“我帮着抄录!我写字快,还能帮着贴标签!”
陈立威见他们应对及时,满意点头:
“正好趁今日把标注贴好,明日我再派差役复查。”
“对了,标签要用防浸水纸,最近总下雪,别淋坏了。”
时念连忙应下,让人去西街纸坊买防浸水的纸。
吴婶笑着道:“放心,我知道哪家纸防水,这就去!”
不到一个时辰,晚晴和十四就带着译官抄好的译文回来。
满满一叠宣纸按“国家-模型名称-说明”分类得清清楚楚。
吴婶也买了防浸水纸回来。
伙计们立刻动手。
阿福核对模型与译文的对应关系,晚晴抄录北徐文和西疆文,陆襄踮脚给说明牌刷浆糊。
暖夏则坐在一旁,时不时提醒。
连陈立威带来的差役都忍不住帮忙,有的递纸,有的扶梯子,场面热闹又有序。
吴婶又推着小推车送来甜汤:
“天儿凉,大家伙儿喝点暖乎的再做。”
差役接过碗,喝了一口赞道:“吴婶这手艺,比盛京酒楼的汤还好喝!”
吴婶笑得眼角皱成褶:“喜欢就多喝点,锅里还有。”
夕阳西下时,模型区所有说明牌都贴上了多国语言标签。
陈立威绕着模型区走了一圈,每块标签都仔细看了,点头道:
(本章未完,请点击下一页继续阅读)