第九百九十章 新文字运动 (第1/2页)
在装满了补给后,圣孙座船重新起航。
只是船上多出了凯瑟琳、让娜以及嘉莉三人,让本以为是双人成行的希洛芙尾巴都炸毛了。
不过三人也有理由说的。
凯瑟琳是去布置黑蛇湾的圣女银行,让娜是要去选拔裁决庭的新人员,嘉莉则是要去面见当地的契卡。
外加另外三个负责保护霍恩的魔女,圣孙座船上一下多出了六位魔女。
上午的兴奋劲过了,外加还有点晕船,希洛芙便干脆去船舱躲了个清净。
至于霍恩,则是坐在甲板上,借着天光,翻阅起卡夏郡各个代表寄来的信件。
当先一封,就是在反对“新文字运动”的抗议信。
这个“新文字运动”早在1448年前后就有征兆,只是当时还在战争期间,没人在意罢了。
所谓“新文字运动”,便是霍恩为了快速提升识字率,命令学者们对文字语言进行规范化与简单化。
帝国通用文字有四种。
除了艾尔文之外,就是高地古典文(莱亚人使用)与低地古典文(法兰人使用),以及独一份的卢恩文(诺恩人使用)。
霍恩简化语法文字就是从古典文入手,因为原先的古典文就是一坨代码屎山。
古典文继承了大量艾尔文结构却又没有完全继承,采纳了大量蛮族文字却又没有完全采纳。
最后弄出了一个四不像。
例如,在帝国盛行的古典文中,黑马是一个单词,白马是一个单词,马又是一个单词,黑色与白色又是完全不同的两个单词。
艾尔人(精灵)大脑异于凡人,当然可以这么随意,能够轻松记住海量单词,可人类却是不行。
霍恩想要复现汉字,却是没那个土壤。
所以他便以德语构词法为模板,命令学者们简化这种复杂构词。
也就是用前缀后缀与间缀构建新词,降低学习难度,比如用白色-马代替白马。
这只是第一重文字改革。
第二,是消除不规则语法、不规则变位以及规范约定俗成的单词。
比如过去时的变位,一律遵照规则添加过去式后缀,别整那些特有单词特殊变位的破玩意儿了。
第三,就消除多音字母,保证音形同读,可拼即可读。
霍恩倒不强求像拼音那样完全可拼即可读,但至少不要一个相同的字母组合有七八种读法。
最后,经过上述改革的语言文字必定封闭性极强,并且后续必然导致一个单词越来越长。
所以为了保证开放性,霍恩给出的最后一个指导便是一个词汇分为专语与俗语两个部分。
专语就是单独创造的学术词汇,俗语就是构词法构出来的词汇。
中小学阶段可以只学俗语,但进入大学后,就要开始学习本专业的专语。
这套新语言文字,实际上已然在民间,尤其是保守僧侣学者间引起轩然大波了。
不过霍恩却是不管不顾,强行推行了下去。
这不是三五年内能看到结果的政策,而是三五十年才能看到结果的政策。
说到新的文字改革,霍恩脑子里马上就想起了另一件事。
“埃德温。”
“我在,冕下。”
霍恩从躺椅上坐起身:“你记一下,晚间下船停靠的时候,提醒我写一下关于公文规范写作的事情。”
“明白。”埃德温迅速在日程表上记了两笔。
由于教会文章写作喜欢疯狂爆典的遗毒,部分官吏递交的公文,喜欢大量引用《福音书》和各种典故。
往往一写就是数千近万词,特别喜欢引用冷门典故,越冷门越好,霍恩经常还要把当事人叫来解释。
这数千近万词中,估计只有几百词是有用的。
如果是底层官吏老僧侣没改过来,霍恩觉得情有可原。
那群枢密僧侣也跟着这么干,霍恩就不能忍了。
有文化了不起啊,显着你们了是吧?
从今以后,有事说事,不许爆典。
霍恩连翻了好几封来自卡夏郡的信函,都是反对文字改革的信,他翻到最底下,才翻出一份感兴趣的。
“让布洛的信?”霍恩饶有兴趣地拿起了拆信刀。
(本章未完,请点击下一页继续阅读)